Lokalizace softwaru: Porovnání verzí
m →GRASS GIS: dev spec |
m geodict |
||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
Tato stránka se věnuje problematice lokalizace softwaru. | Tato stránka se věnuje problematice lokalizace softwaru. | ||
[http://geodictionary.osgeo.org/wiki/Main_Page OSGeo Geodictionary] | |||
__TOC__ | |||
== Nástroje == | == Nástroje == | ||
Verze z 17. 12. 2008, 10:20
Tato stránka se věnuje problematice lokalizace softwaru.
Nástroje
- Poedit (multiplatformní)
- KBabel (KDE)
- gtranslator (GNOME)
- QT linguist pro QT aplikace, např. QGIS


GRASS GIS
Pracovní cyklus:
- Stažení zdrojového kódu (nejlépe přímo ze systému Subversion)
- Ve stromě zdrojového kódu, v adresáři 'locale'
make pot make update-po
- Odkazy